دانلود نسخه اصلی آهنگ Style از Taylor Swift با بهترین کیفیت و لینک دانلود مستقیم به همراه متن و معنی آهنگ
آهنگ «Style» از Taylor Swift در سال ۲۰۱۴ و به عنوان بخشی از آلبوم «۱۹۸۹» منتشر شد. این قطعه در فوریه ۲۰۱۵ به عنوان سومین تکآهنگ آلبوم راهی بازار گردید. زبان آن انگلیسی است و در سبک پاپ و فانک با المانهای الکترونیک قرار میگیرد. آلبوم «۱۹۸۹» نقطه عطفی در کارنامه تیلور بود که در آن از ریشههای کانتری خود فاصله گرفت و به سمت پاپ خالص حرکت کرد. فضای آهنگ با ریف گیتار الکتریکی گیرا و آوازهای آرام و مرموز، شبهایی را تداعی میکند که نور چراغ جلو ماشین، مرز بین رویا و حسرت را محو میکند.
داستان آهنگ درباره هوسانگیزی یک رابطه پرنوسان است. رابطهای که در ظاهر تمام شده، اما همیشه دوباره برمیگردد. تیلور از «رژ لب قرمز» و «نگاه جیمز دین» به عنوان نمادهایی همیشگی استفاده میکند تا بگوید آنها هیچوقت از مُد نمیافتند. متن تصویر رابطهای را میسازد که با وجود شنیدن شایعات خیانت و تصادفهای مکرر، باز هم بارها و بارها به هم بازمیگردند.
آهنگ استایل از تیلور سویفت نظر مثبت منتقدان را برانگیخت و جزو قطعات برجسته «۱۹۸۹» معرفی شد. این قطعه در بیلبورد هات ۱۰۰ آمریکا به رتبه ششم رسید و تبدیل به یکی از تکآهنگهای موفق تیلور شد. مجله رولینگ استون آن را جزو بهترین آهنگهای سال ۲۰۱۵ معرفی کرد. از افتخارات رسمی آن میتوان به برنده جایزه «بهترین ترانه ضبط شده» از سیاست BMI در سال ۲۰۱۶ اشاره کرد.
اتفاقات جذاب «Style» محدود به جدول فروش نمیشود، بلکه هر سال در شبکههای اجتماعی دوباره ترند میشود. موزیک ویدیوی رویایی آن با بازی دومینیک شروود الگویی برای ادیتهای زیباییشناختی با تم دهه هشتادی شده است. فضای سینمایی شبانه و پخش چند ثانیهای از ریف ابتدایی این قطعه در هزاران ویدیوی تیکتاک، آن را به سمفونی خاطرات تلخ و مستندات خلاقانه برای طرفداران جوان تیلور تبدیل کرده است.

Midnight
نیمهشب
You come and pick me up, no headlights
میای دنبالم سوارم میکنی، چراغ ماشینت خاموشه
Long drive
راهمون درازه
Could end in burning flames or paradise
یا به آتیش میکشه یا به بهشت
Fade into view, oh
کم کم از توی تاریکی پیدا میشی، اوه
It's been a while since I have even heard from you (heard from you)
مدتیه که دیگه خبری ازت ندارم (خبری ازت)
And I should just tell you to leave 'cause I
باید بگم برو دیگه، چون من
Know exactly where it leads, but I
خوب میدونم این ماجرا به کجا میرسه، ولی بازم
Watch us go 'round and 'round each time
میبینم باز دوباره دور خودمون میچرخیم
You got that James Dean daydream look in your eye
اون نگاه خیالپردازِ جیمز دین تو چشماته
And I got that red lip classic thing that you like
و من اون رژ لب قرمز کلاسیکو دارم که ازش خوشت میاد
And when we go crashing down, we come back every time
و هر بار که میشکنیم، باز برمیگردیم به هم
'Cause we never go out of style, we never go out of style
چون هیچوقت از مُد نمیافتیم، هیچوقت کهنه نمیشیم
You got that long hair, slicked back, white T-shirt
اون موهای بلند که زدی عقب، تیشرت سفید مال توئه
And I got that good girl faith and a tight little skirt
و من اون ایمان دختر خوب و دامن تنگو دارم
And when we go crashing down, we come back every time
و هر بار که میشکنیم، باز برمیگردیم
'Cause we never go out of style, we never go out of style
چون هیچوقت از مُد نمیافتیم، هیچوقت تاریخ مصرفمون تموم نمیشه
So it goes
اینطور که میبینی
He can't keep his wild eyes on the road, mm
نمیتونه چشمای وحشیش رو از جاده برداره، مم
Takes me home
میبرتم خونه
The lights are off, he's taking off his coat, mm, yeah
چراغا خاموشه، کتش رو درمیاره، مم، آره
I say, "I heard, oh
میگم، "شنیدم، اوه
That you've been out and about with some other girl, some other girl"
که با یه دختر دیگه گشتی و پرسه زدی، یه دختر دیگه"
He says, "What you heard is true, but I
میگه، "چیزی که شنیدی درسته، ولی من
Can't stop thinkin' 'bout you and I"
نمیتونم از فکر تو و خودم دست بکشم"
I said, "I've been there too a few times"
گفتم، "منم چند بار اونجا بودم"
'Cause you got that James Dean daydream look in your eye
چون اون نگاه خیالپرداز جیمز دین تو چشماته
And I got that red lip classic thing that you like
و من اون رژ لب قرمز کلاسیکو دارم که دوست داری
And when we go crashing down, we come back every time
و هر بار که میشکنیم، باز برمیگردیم
'Cause we never go out of style, we never go out of style
چون هیچوقت از مُد نمیافتیم، هیچوقت کهنه نمیشیم
You got that long hair, slicked back, white T-shirt (white T-shirt)
اون موهای بلند و شونهزده به عقب، تیشرت سفید مال توئه (تیشرت سفید)
And I got that good girl faith and a tight little skirt (a tight little skirt)
و من اون ایمان دختر خوب و دامن تنگو دارم (دامن تنگ)
And when we go crashing down, we come back every time
و هر بار که میشکنیم، باز برمیگردیم
'Cause we never go out of style (we never go), we never go out of style
چون هیچوقت از مُد نمیافتیم (هیچوقت نمیافتیم)، هیچوقت کهنه نمیشیم
Take me home
ببرم خونه
Just take me home
فقط ببرم خونه
Yeah, just take me home
آره، فقط ببرم خونه
Oh, whoa, oh
اوه، ووا، اوه
(Out of style)
(از مُد افتاده)
Oh, you got that James Dean daydream look in your eye
اوه، اون نگاه خیالپرداز جیمز دین تو چشماته
And I got that red lip classic thing that you like
و من اون رژ لب قرمز کلاسیکو دارم که دوست داری
And when we go crashing down (now we go), we come back every time
و هر بار که میشکنیم (الان که میشکنیم)، باز برمیگردیم
'Cause we never go out of style, we never go out of style
چون هیچوقت از مُد نمیافتیم، هیچوقت کهنه نمیشیم
موزیک چطور بود ؟ نظرت رو برامون بنویس