دانلود آهنگ Pass The Dutchie از Musical Youth

دانلود نسخه اصلی آهنگ Pass The Dutchie از Musical Youth آهنگی که در سریال چیز های عجیب stranger things نیز استفاده شده بود

درباره آهنگ Pass The Dutchie

آهنگ Pass the Dutchie از Musical Youth در سال 1982 منتشر شد، به زبان انگلیسی با لهجهٔ جاماییکایی اجرا شده و در سبک رگی با تأثیرات نیوویو قرار می‌گیرد. این قطعه در آلبوم The Youth of Today منتشر شد و با ریتم گرم، اجرای گروه نوجوان و فضای شاد و خیابانی‌اش شناخته می‌شود. آهنگ پس از انتشار به‌سرعت در بریتانیا محبوب شد و به رتبهٔ اول چارت این کشور رسید.

داستان آهنگ دربارهٔ شادی جمعی، موسیقی و حس باهم‌بودن است. متن نسخهٔ اصلی از قطعهٔ Pass the Koutchie الهام گرفته شده بود، اما برای مناسب‌سازی و حذف اشارهٔ مستقیم به مصرف مواد، واژهٔ «koutchie» به «dutchie» تغییر کرد؛ dutchie در فرهنگ جاماییکا به یک قابلمهٔ پخت‌وپز اشاره دارد. روایت آهنگ بر موسیقی، رقص و حس آزادی در جمع تمرکز دارد و همین فضای مثبت آن را به یک سرود خیابانی تبدیل می‌کند.

آهنگ «پس د داتچی» یکی از مهم‌ترین آثار Musical Youth و نقطهٔ اوج دوران کاری آن‌ها محسوب می‌شود. این ترک نقش مهمی در معرفی رگی نوجوانانه به جریان اصلی موسیقی بریتانیا داشت و موفقیت تجاری آن باعث شد نام گروه در تاریخ موسیقی رگی ثبت شود. این قطعه به‌عنوان نماد دورهٔ کوتاه اما درخشان فعالیت Musical Youth شناخته می‌شود.

این آهنگ در سال‌های اخیر به‌دلیل استفاده در سریال Stranger Things دوباره محبوب شد. حضور آن در فصل چهارم سریال باعث شد نسل جدیدی از مخاطبان با این قطعه آشنا شوند و همین موضوع باعث بازگشت آهنگ به چارت‌ها و افزایش چشمگیر بازنشرها و ویدئوهای مرتبط در شبکه‌های اجتماعی شد.

دسته بندی های مرتبط :

کاور اهنگ Pass The Dutchie از Musical Youth

متن آهنگ Pass The Dutchie از Musical Youth + ترجمه

This generation

این نسل

Rules the nation

بر ملت حکومت می‌کنه

With version

با نسخه‌ی خاص خودش

Music happen to be the food of love

موسیقی همون غذای عشقه

Sounds to really make you rub and scrub

صداهایی که باعث می‌شن برقصی و تکون بخوری

(scatting)I say

(اسکت)می‌گم

Pass the Dutchie'pon the left hand side

داچی رو از سمت چپ بده

Pass the Dutchie'pon the left hand side

داچی رو از سمت چپ بده

It a go bun,give me the music, make me jump and prance

می‌خواد بسوزه،موسیقی رو بده به من، وامیداره بپرم و برقصم

It a go dung,give me the music, make me rockin' at the dance

می‌خواد بره پایین،موسیقی رو بده به من، وامیداره تو رقص تکون بخورم

(Jah know!)

(جاه می‌دونه!)

It was a cool and lonely breezy afternoon

بعد از ظهر خنک و تنها و خوشایندی بود

(How does it feel when you've got no food?)

(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)

You could feel it cause it was the month of June

می‌تونستی حسش کنی چون ماه ژوئن بود

(How does it feel when you've got no food?)

(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)

So I left my gate and went out for a walk

برای همین در رو ترک کردم و رفتم قدم بزنم

(How does it feel when you've got no food?)

(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)

As I pass the dreadlocks'camp I heard them say

همینطور که از کنار اردوگاه رستاها رد می‌شدم شنیدم گفتن

(How does it feel when you've got no food?)

(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)

Pass the Dutchie'pon the left hand side

داچی رو از سمت چپ بده

Pass the Dutchie'pon the left hand side

داچی رو از سمت چپ بده

It a go bun,give me the music, make me jump and prance

می‌خواد بسوزه،موسیقی رو بده به من، وامیداره بپرم و برقصم

It a go dung,give me the music, make me rockin' at the dance

می‌خواد بره پایین،موسیقی رو بده به من، وامیداره تو رقص تکون بخورم

(Jah know!)

(جاه می‌دونه!)

So I stopped to find out what was going on

برای همین وایسادم ببینم چه خبره

(How does it feel when you've got no food?)

(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)

Cause the spirit of Jah,you know he leads you on

چون روح جاه،می‌دونی که راهنماییت می‌کنه

(How does it feel when you've got no food?)

(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)

There was a ring of dreads and a session was there in swing

یه حلقه از رستاها بود و یه جلسه در حال برگزاری بود

(How does it feel when you've got no food?)

(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)

You could feel the chill as I seen and heard them say

می‌تونستی سرما رو حس کنی وقتی دیدم و شنیدمشون که گفتن

(How does it feel when you've got no food?)

(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)

Pass the Dutchie'pon the left hand side

داچی رو از سمت چپ بده

Pass the Dutchie'pon the left hand side

داچی رو از سمت چپ بده

It a go bun,give me the music, make me jump and prance

می‌خواد بسوزه،موسیقی رو بده به من، وامیداره بپرم و برقصم

It a go dung,give me the music, make me rockin' at the dance

می‌خواد بره پایین،موسیقی رو بده به من، وامیداره تو رقص تکون بخورم

(Jah know!)

(جاه می‌دونه!)

Now me say listen to the drummer,me say listen to the bass

حالا می‌گم به درامر گوش کن،می‌گم به باس گوش کن

Give me little music make me wind up me waist

یه کم موسیقی بهم بده تا کمرم رو بچرخونم

Me say listen to the drummer,me say listen to the bass

می‌گم به درامر گوش کن،می‌گم به باس گوش کن

Give me little music make me wind up me waist,I say

یه کم موسیقی بهم بده تا کمرم رو بچرخونم،می‌گم

Pass the Dutchie'pon the left hand side

داچی رو از سمت چپ بده

Pass the Dutchie'pon the left hand side

داچی رو از سمت چپ بده

It a go bun,give me the music, make me jump and prance

می‌خواد بسوزه،موسیقی رو بده به من، وامیداره بپرم و برقصم

It a go dung,give me the music, make me rockin' at the dance

می‌خواد بره پایین،موسیقی رو بده به من، وامیداره تو رقص تکون بخورم

(Jah know!)

(جاه می‌دونه!)

You play it on the radio

توی رادیو پخشش می‌کنی

And so me say,we a go hear it on the stereo

و من می‌گم،ما توی استریو می‌شنویمش

And so me know you a go play it on the disco

و من می‌دونم که توی دیسکو پخشش می‌کنی

And so me say,we a go hear it on the stereo

و من می‌گم،ما توی استریو می‌شنویمش

Pass the Dutchie'pon the left hand side

داچی رو از سمت چپ بده

Pass the Dutchie'pon the left hand side

داچی رو از سمت چپ بده

It a go bun,give me the music, make me jump and prance

می‌خواد بسوزه،موسیقی رو بده به من، وامیداره بپرم و برقصم

It a go dung,give me the music, make me rockin' at the dance

می‌خواد بره پایین،موسیقی رو بده به من، وامیداره تو رقص تکون بخورم

(Jah know!)

(جاه می‌دونه!)

I say east,say west, say north and south

می‌گم شرق،می‌گم غرب، می‌گم شمال و جنوب

This is gonna really make us jump and shout

این واقعاًباعث می‌شه بپریم و فریاد بزنیم

0.00
0.00
ورژن های دیگه Pass The Dutchie

موزیک چطور بود ؟ نظرت رو برامون بنویس

نظرات کاربران
o(〃^▽^〃)o :
۱۴۰۵/۲/۹
فصل ۴ جاناتان و ارگایل رو دراگ:
بنده فن هازبین هتل هستم👍 :
۱۴۰۵/۲/۷
ام ، استرنجر تینگز ؟ 🤝🏻
رابین باکلی :
۱۴۰۵/۱/۲۷
آرگایل core:
Mike wheeler :
۱۴۰۴/۱۲/۲۹
با ویلو ارگایل و جاناتان تو ماشین بهبه
۴
پاسخ رابین باکلی به Mike wheeler :
۱۴۰۵/۱/۲۷
👍🏻
nob_boy :
۱۴۰۴/۱۲/۲۴
OverAll 3/10
۱
کارن :
۱۴۰۴/۱۲/۱۸
منو یاد دوست جاناتان تو استرنجر تینگز انداخت
۷
پاسخ ISTP به کارن :
۱۴۰۵/۱/۱
كلا تو ماشين دوستشم پلي مي شد🤣
۱