دانلود آهنگ rubberband از Tate McRae

دانلود آهنگ احساسی rubberband از Tate McRae در نسخه اصلی با بهترین کیفیت و لینک دانلود مستقیم به همراه متن و معنی آهنگ

درباره آهنگ rubberband

آهنگ «rubberband» از Tate McRae در ژانویه ۲۰۲۱ و به عنوان سومین تک‌آهنگ از دومین ایپیاش به نام «Too Young to Be Sad» منتشر شد. زبان این قطعه انگلیسی است و در سبک سینث‌پاپ با المان‌های الکترونیک قرار می‌گیرد. فضای آهنگ با بیت‌های ملایم و سینث‌های درخشان، حالتی رؤیایی و درونگرا دارد. صدای خاص و جوان تیت ترکیب شده با این فضا، حس حسرت و درماندگی بعد از یک رابطه را به خوبی منتقل می‌کند.

داستان آهنگ از یک ایده ساده اما هوشمندانه آمده. تیت گفته که ایده این آهنگ وقتی به ذهنش رسید که به عادت بعضی افراد برای گذاشتن کش دور مچ دست فکر کرد. آنها وقتی استرس دارند یا وسوسه می‌شوند، کش را می‌کشند و رها می‌کنند. در این آهنگ، راوی از همین کش برای دور نگه داشتن خودش از فکر کردن به کسی که از دستش داده استفاده می‌کند. او مدام تکرار می‌کند که هیچ وقت نفهمید چه چیزی داشت تا وقتی که از دستش داد.

آهنگ رابربند از تیت مکری توانست وارد جدول بیلبورد هات ۱۰۰ شود و در صدر چارت دنس بیلبورد هم بنشیند. منتقدان، آن را یک اثر براق و پرانرژی توصیف کرده‌اند و موزیک ویدیوی آهنگ که رقص‌های تیت را در فضایی نئونی نشان می‌دهد، استعداد او را به عنوان یک هنرمند چندبعدی به نمایش گذاشت. اگرچه این آهنگ جزو بزرگ‌ترین موفقیت‌های تجاری تیت نیست، اما در کارنامه او جایگاه مهمی دارد.

این آهنگ در تیک‌تاک هم حال و هوای خاص خودش را داشت. فضای آهسته و احساسی آن به سرعت در ریمیکس‌های تند و ادیت‌های عاطفی استفاده شد و وایرال گردید. «rubberband» به عنوان یکی از پله‌های مهم در مسیر تبدیل تیت مکری به یک سوپراستار جهانی شناخته می‌شود. هنوز هم خیلی از شنوندگان نسل زد این آهنگ را در پلی‌لیست‌های خود دارند و هر بار که به آن می‌رسند، انگار همان حسرت نوجوانانه را دوباره زندگی می‌کنند.

دسته بندی های مرتبط :

کاور اهنگ rubberband از Tate McRae

متن آهنگ rubberband از Tate McRae + ترجمه

Was it a wasted couple months?

اون چند ماه واقعاً تلف شده بود؟

Sneaking outta the window, spending nights in limbo

یواشکی از پنجره بیرون زدن، شبها رو در بلاتکلیفی گذروندن

Was it all there was for us?

آیا همه‌ی چیزی که بین ما بود، همين بود؟

Midnight driving, running through highland

نیمه‌شب رانندگی کردن، توی هایلند دویدن

Does it make me the criminal?

آیا این منو تبدیل به آدم بد می‌کنه؟

That I let you go

که رهایت کردم

That I broke us and left

که رابطه‌مون رو خراب کردم و رفتم

I hate that I never know

از اين متنفرم که هیچوقت نمی‌دونم

Why you're still so caught up in my head

چرا تو هنوز اینقدر توی فکرم جا خوش کردی

I know you wanted a promise

می‌دونم تو یه قول می‌خواستی

I wasn't ready, can I be honest?

آماده نبودم، راستشو بگم؟

Never knew what I had until I lost it

هیچوقت قدر چيزی رو که داشتم نمی‌دونستم تا وقتی که از دستش دادم

And I got this rubber band on my wrist, on my wrist

و یه کش لاستیکی دور مچمه، دور مچم

And I snap it every time that I think about your lips

و هر بار که به لبهای تو فکر می‌کنم، کش رو به مچم می‌زنم

Got this rubber band on my wrist, on my wrist

این کش لاستیکی رو دور مچمه، دور مچم

Almost break it every time when I'm tryin' to forget

هر بار که سعی می‌کنم فراموش کنم، نزدیکه پاره بشه

I know that I have never been good at this

می‌دونم که هیچوقت توی اين کار خوب نبودم

Love you in a second, next you know I'm checking out of moments I shouldn't miss

یه لحظه عاشقت می‌شم، یه لحظه بعد از لحظه‌هایی که نبايد از دست بدم، بیرون می‌زنم

Now I'm looking through the photos

الان دارم به عکسا نگاه می‌کنم

Wishing I was different

آرزو می‌کنم کاش جور دیگه‌ای بودم

And I got this rubber band on my wrist, on my wrist

و یه کش لاستیکی دور مچمه، دور مچم

And I snap it every time that I think about your lips

و هر بار که به لبهای تو فکر می‌کنم، کش رو به مچم می‌زنم

Got this rubber band on my wrist, on my wrist

این کش لاستیکی رو دور مچمه، دور مچم

Almost break it every time when I'm tryin' to forget

هر بار که سعی می‌کنم فراموش کنم، نزدیکه پاره بشه

Tryin' to forget (tryin' to forget)

سعی می‌کنم فراموش کنم (سعی می‌کنم فراموش کنم)

Tryin' to forget (to forget, to forget, to forget)

سعی می‌کنم فراموش کنم (فراموش کنم، فراموش کنم، فراموش کنم)

Tryin' to forget

سعی می‌کنم فراموش کنم

I know you wanted a promise

می‌دونم تو یه قول می‌خواستی

I wasn't ready, can I be honest?

آماده نبودم، راستشو بگم؟

Never knew what I had until I lost it

هیچوقت قدر چيزی رو که داشتم نمی‌دونستم تا وقتی که از دستش دادم

And I got this rubber band on my wrist, on my wrist

و یه کش لاستیکی دور مچمه، دور مچم

And I snap it every time that I think about your lips

و هر بار که به لبهای تو فکر می‌کنم، کش رو به مچم می‌زنم

Got this rubber band on my wrist, on my wrist

این کش لاستیکی رو دور مچمه، دور مچم

Almost break it every time when I'm tryin to forget

هر بار که سعی می‌کنم فراموش کنم، نزدیکه پاره بشه

Tryin' to forget (tryin' to forget)

سعی می‌کنم فراموش کنم (سعی می‌کنم فراموش کنم)

Tryin' to forget

سعی می‌کنم فراموش کنم

Tryin' to forget

سعی می‌کنم فراموش کنم

Hmm-hmm

هوم-هوم

Tryin' to forget (tryna forget)

سعی می‌کنم فراموش کنم (سعی می‌کنم فراموش کنم)

Tryin' to forget (oh, oh-oh, oh-oh)

سعی می‌کنم فراموش کنم (اوه، او-او، او-او)

Tryin' to forget

سعی می‌کنم فراموش کنم

0.00
0.00
ورژن های دیگه rubberband
اثار دیگر این خواننده

موزیک چطور بود ؟ نظرت رو برامون بنویس

نظرات کاربران
Raven :
۱۴۰۵/۲/۷
"اولین کامنت"
زن اصلی ویلیام استرنجر تینگز یا همون نوا اشنیپ :
۱۴۰۵/۲/۶
Tryin' to forget (tryna forget) سعی می‌کنم فراموش کنم (سعی می‌کنم فراموش کنم
Goldie :
۱۴۰۵/۲/۶
Tate 🛐